A mi me toca más las narices la sustantivación de verbos; y es que al final acaba usándolos todo el mundo y la RAE tiene que añadir palabras nuevas que no sirven pa na.... Ejemplo: si tenemos un verbo que es INFLUIR..... y al sustantivarlo tenemos la palabra INFLUENCIA ¿Para que se ha vuelto a verbalizar este nuevo sustantivo, creando la palabra INFLUENCIAR????? No estaba bien ya con influir???? Si significa lo mismo!!!! (tu le influyes a otro, no le influencias, sin embargo influenciar ya está admitida en la RAE) Ahora el siguiente paso será volverlo a sustantivizar: INFLUENCIACIÓN ://13 , y luego volver a verbalizarlo: INFLUENCIACIONAR
A VER VS HABER
- Vergel
- Residente del foro

- Mensajes: 2038
- Registrado: Jue Sep 28, 2006 7:50 pm
- Ubicación: I´m a Cadis man in Madrid
- Contactar:
Haber si d berdá hescrivimos vien el BerVo aver y no d forma hincorretta jijijijiji Uff en andalusia aparte de los dineros..... Un cocacola, un jamoto (una moto) cambiando los géneros.... No llamamos desde una cabina sino desde una Gabina telefónica jijiji comemos cocLetas, alMondigas.... Vamos, que lo del laismo y leismo casi que os lo perdonamos a los de MadriS jejeje
A mi me toca más las narices la sustantivación de verbos; y es que al final acaba usándolos todo el mundo y la RAE tiene que añadir palabras nuevas que no sirven pa na.... Ejemplo: si tenemos un verbo que es INFLUIR..... y al sustantivarlo tenemos la palabra INFLUENCIA ¿Para que se ha vuelto a verbalizar este nuevo sustantivo, creando la palabra INFLUENCIAR????? No estaba bien ya con influir???? Si significa lo mismo!!!! (tu le influyes a otro, no le influencias, sin embargo influenciar ya está admitida en la RAE) Ahora el siguiente paso será volverlo a sustantivizar: INFLUENCIACIÓN ://13 , y luego volver a verbalizarlo: INFLUENCIACIONAR
Y esto es un ejemplo más de que el lenguaje es una herramienta que utilizamos, normalmente, para complicarnos la vida juasssssssss (el siguiente paso sería sustantivizarlo de nuevo: INFLUENCIACIONACIÓN ://13 ://13 ... Y ya después meterse en política
)
A mi me toca más las narices la sustantivación de verbos; y es que al final acaba usándolos todo el mundo y la RAE tiene que añadir palabras nuevas que no sirven pa na.... Ejemplo: si tenemos un verbo que es INFLUIR..... y al sustantivarlo tenemos la palabra INFLUENCIA ¿Para que se ha vuelto a verbalizar este nuevo sustantivo, creando la palabra INFLUENCIAR????? No estaba bien ya con influir???? Si significa lo mismo!!!! (tu le influyes a otro, no le influencias, sin embargo influenciar ya está admitida en la RAE) Ahora el siguiente paso será volverlo a sustantivizar: INFLUENCIACIÓN ://13 , y luego volver a verbalizarlo: INFLUENCIACIONAR
"Consideren a la persona en la forma en que mirarían una puesta de sol o una montaña. Acéptenla. Nunca dirían:`esa puesta de sol debería ser más púrpura´o`esa montaña más escarpada'. Se limitarían a contemplar maravillados. Mirenla así"(Zinker)
Lo d influenciar es otra cosa q tb me da coraje
Vergel, no nos dés (dés o des??
://13 ) esa fama a los andaluces q no todos hablamos así, eso es más en puebluchos donde viven cuatro gatos, como el d Encarni
(jajaja, es broma wapa!
). No, xo sí es verdad q hay veces q como no seas d aquí no te enteras d la misa la media, ya puse yo x ahí hace tiempo un post con los palabrejos q x aquí decíamos..... 
Vergel, no nos dés (dés o des??
La vida es lo q ocurre mientras nos partimos los cuernos estudiando el PIR
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
- Asakamaya
- Usuaria honorífica del foro

- Mensajes: 17737
- Registrado: Mar Ago 15, 2006 12:23 am
- Ubicación: Catalunya
- Agradecimiento recibido: 4 veces
Yo lo de "los dineros" a veces lo utilizo pero en plan gracioso o cariñoso, para reir
es que hay palabrejas que aunque sean mal dichas le dan un "calor" especial al lenguaje, no sé explicarlo de otro modo, el lenguaje tiene un aspecto cultural muy bonito también, aunque no implique siempre un uso correcto u oficial.
Respecto a lo de "influenciar" del resto de España no puedo hablar, pero a mí me parece que en catalán la traducción de influir es también "influenciar" (no estoy segura, pero a mí me suena que yo lo utilizaba más que influir al hablar en catalán)... y a lo mejor puede ser una generalización que cometíamos los catalanes al hacer traducción simultánea, que se ha ido extendiendo hasta su reconocimiento oficial. El caso es que para mí no suena mal, es más, me parece un verbo que he oído y utilizado toda mi vida.
Del verbo dar, la primera persona del singular va con tilde (yo dé) para diferenciarlo de la preposición "de", o sea, que es un acento diacrítico (porque si no a los monosílabos no es necesario ponerles tilde). La segunda persona (tú des) no hace falta acentuarla porque no hay que diferenciarla de ninguna otra palabra
Respecto a lo de "influenciar" del resto de España no puedo hablar, pero a mí me parece que en catalán la traducción de influir es también "influenciar" (no estoy segura, pero a mí me suena que yo lo utilizaba más que influir al hablar en catalán)... y a lo mejor puede ser una generalización que cometíamos los catalanes al hacer traducción simultánea, que se ha ido extendiendo hasta su reconocimiento oficial. El caso es que para mí no suena mal, es más, me parece un verbo que he oído y utilizado toda mi vida.
Del verbo dar, la primera persona del singular va con tilde (yo dé) para diferenciarlo de la preposición "de", o sea, que es un acento diacrítico (porque si no a los monosílabos no es necesario ponerles tilde). La segunda persona (tú des) no hace falta acentuarla porque no hay que diferenciarla de ninguna otra palabra
Es lo q había pensado, xo no estaba segura 100% y ya era x seguir con el cachondeo.Asakamaya escribió: Del verbo dar, la primera persona del singular va con tilde (yo dé) para diferenciarlo de la preposición "de", o sea, que es un acento diacrítico (porque si no a los monosílabos no es necesario ponerles tilde). La segunda persona (tú des) no hace falta acentuarla porque no hay que diferenciarla de ninguna otra palabra
Es verdad q hay veces q decimos las palabras o expresiones mal aposta, x hacer la gracia, y no queda feo, todo sea x reírnos un rato.
La vida es lo q ocurre mientras nos partimos los cuernos estudiando el PIR
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
- Solebo
- Administradora del Foro

- Mensajes: 74256
- Registrado: Lun Ene 22, 2007 4:22 pm
- Ubicación: En Córdoba, cuando no en la higuera
- Agradecido : 11182 veces
- Agradecimiento recibido: 8715 veces
- Género:
Qué queréis que os diga…, que a mí me gustan mucho las ALMONDIGAAAAAAS aunque a veces me salen más duras que los ”ripios”.
Voy corriendo al congelador a ver si me queda algún tarro y las pongo pa comer que me han dao unas ganaaaaaaaas. ://13
Voy corriendo al congelador a ver si me queda algún tarro y las pongo pa comer que me han dao unas ganaaaaaaaas. ://13
"Malditas sean las guerras y los canallas que las hacen" (Julio Anguita)
Bueníiisimo este post, y totalmente de acuerdo con el llamamiento de Ro, que a mi personalmente cuando leo algo que está mal escrito, o con abreviaturas, me hago y cacao y empiezo a sacarle faltas a la gente.
Una duda que yo tengo y que hablaba el otro dia con mis compis del curro: del verbo imprimir, ¿qué se dice yo he impreso o yo he imprimido? Esto último suena muy mal, es lo que dicen mis compañeros, yo digo he impreso porque al oido me resulta menos desagradable
Una duda que yo tengo y que hablaba el otro dia con mis compis del curro: del verbo imprimir, ¿qué se dice yo he impreso o yo he imprimido? Esto último suena muy mal, es lo que dicen mis compañeros, yo digo he impreso porque al oido me resulta menos desagradable
Today this could be the greatest day of our lives
- alondra
- Mensajeador/@ compulsiv@

- Mensajes: 459
- Registrado: Dom Ene 20, 2008 11:21 pm
- Ubicación: Cantabria/entre libros y apartada del mundo
Creo que se pueden utilizar las formas... pero yo también me quedo con impreso que me suena mejor 
[i]Pero si nunca lo intentas, nunca sabrás lo que realmente vales.[/i]
[i]Si no está en tus manos cambiar una situación que te produce dolor, siempre podrás escoger la actitud con la que afrontes ese sufrimiento.[/i]
[i]Si no está en tus manos cambiar una situación que te produce dolor, siempre podrás escoger la actitud con la que afrontes ese sufrimiento.[/i]
- kooka
- Residente del foro

- Mensajes: 1425
- Registrado: Vie Mar 14, 2008 9:14 pm
- Ubicación: Castellón
- Agradecido : 1 vez
- Agradecimiento recibido: 1 vez
- Género:
pues a mi lo que me vuelve loca es la tilde de "sólo"
besos
Si deseas algo con fuerza, el universo entero conspira para conseguirlo
Papá, mamá, teta, os quiero
Siempre estaréis en mi corazón.

Papá, mamá, teta, os quiero

Kooka, sólo lleva tilde cuando equivale a solamente, no a solo d estar solo.
Sólo lo dire una vez más: no me gusta ir solo al cine.
Yo d abreviaturas mejor no hablo xq pongo un montón, y aquí pongo menos x si no se entienden y pongo sólo las básicas, xo tendríais q ver mis apuntes, eso parece un jeroglífico egipcio.
Mea culpa.
Sólo lo dire una vez más: no me gusta ir solo al cine.
Yo d abreviaturas mejor no hablo xq pongo un montón, y aquí pongo menos x si no se entienden y pongo sólo las básicas, xo tendríais q ver mis apuntes, eso parece un jeroglífico egipcio.
La vida es lo q ocurre mientras nos partimos los cuernos estudiando el PIR
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
- Asakamaya
- Usuaria honorífica del foro

- Mensajes: 17737
- Registrado: Mar Ago 15, 2006 12:23 am
- Ubicación: Catalunya
- Agradecimiento recibido: 4 veces
Pues creo que con lo de impreso/imprimido no son intercambiables, sino que es como con frito y freído, que no puedes decir "yo he frito un huevo" ni "esto es un huevo freído"
Diría que con imprimir el participio que debe acompañar al verbo compuesto es "imprimido" (he imprimido una hoja) y la otra acepción sirve para tomar la función de adjetivo o incluso nombre (p. ej. "Debe entregarse una solicitud impresa en la oficina del registro", "debo recoger un impreso en el ministerio").
No se puede decir he frito un huevo?? pues yo siempre he entendido q era la única forma d decirlo y q freído estaba mal (o malamente, como dirían x aquíAsakamaya escribió:que no puedes decir "yo he frito un huevo" ni "esto es un huevo freído"![]()
La vida es lo q ocurre mientras nos partimos los cuernos estudiando el PIR
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
Lo q no te mata te hace más fuerte.... y yo estoy sacando unos músculos!!
- why wait forever
- Residente del foro

- Mensajes: 643
- Registrado: Jue Mar 20, 2008 10:06 pm
- Ubicación: Barcelona
kooka escribió:este mensajito deberia estar FIJO en cada uno de los foros que frecuento![]()
![]()
A ver si algun día abreís un hilo sobre el uso de los acentos/tildes en castellano. Esto no sé hacer yo ni de coña
"Desear no es suficiente, debemos hacer." Johann W. Von Goethe
[img]http://en.fotoalbum.eu/images/11434/186121/00000010.jpg[/img]
[img]http://en.fotoalbum.eu/images/11434/186121/00000010.jpg[/img]
sobretodo cuando hablan en catalanAsakamaya escribió:Mmmm, pues yo creo que los que mejor hablan son los catalanes! ://13 ¿Hay más apuestas?
Trabajar en salud mental puede producir estrés
[url=http://img406.imageshack.us/i/35gifki1029678.gif/][img]http://img406.imageshack.us/img406/1232/35gifki1029678.gif[/img][/url]
[url=http://img406.imageshack.us/i/35gifki1029678.gif/][img]http://img406.imageshack.us/img406/1232/35gifki1029678.gif[/img][/url]
- Asakamaya
- Usuaria honorífica del foro

- Mensajes: 17737
- Registrado: Mar Ago 15, 2006 12:23 am
- Ubicación: Catalunya
- Agradecimiento recibido: 4 veces
Pues lo he consultado porque tenía dudas al leeros, y es como decía Kooka:
El verbo freír tiene doble participio: uno regular, freído, y otro irregular, frito. Los dos participios se pueden usar indistintamente para la formación de los tiempos compuestos de los verbos:
He frito el pescado.
He freído el pescado.
El participio freído sólo se puede usar en la conjugación para formar los tiempos compuestos de los verbos, aunque es menos frecuente que frito, pero igualmente correcto.
Cuando se usa como adjetivo (con un verbo copulativo, no con el auxiliar haber), se utiliza exclusivamente la forma frito
A mí me resulta curioso porque yo nunca habría dicho "he frito un huevo", me suena fatal! Pero todos los días se aprenden cosas nuevas
Ah! y lo mismo para imprimido e impreso...
El verbo freír tiene doble participio: uno regular, freído, y otro irregular, frito. Los dos participios se pueden usar indistintamente para la formación de los tiempos compuestos de los verbos:
He frito el pescado.
He freído el pescado.
El participio freído sólo se puede usar en la conjugación para formar los tiempos compuestos de los verbos, aunque es menos frecuente que frito, pero igualmente correcto.
Cuando se usa como adjetivo (con un verbo copulativo, no con el auxiliar haber), se utiliza exclusivamente la forma frito
A mí me resulta curioso porque yo nunca habría dicho "he frito un huevo", me suena fatal! Pero todos los días se aprenden cosas nuevas
Para todo lo que no tenga que ver con los demás subforos: saludos, preguntas sobre el funcionamiento del foro, presentarte a los demás usuarios, y cualquier cosa que quieras hablar